TÍNH TRANG TRỌNG VÀ LỊCH SỰ TRONG CÁC THÔNG BÁO, HƯỚNG DẪN,….
Bạn sẽ thường xuyên nhìn thấy các biển báo, bảng báo hoặc giấy thông báo trang trọng . Hãy đảm bảo rằng bạn biết ý nghĩa của các từ được sử dụng trong đó, do vậy bạn có thể nói cho người khác biết rằng các thông báo đó vốn sử dụng rất ít các từ ngữ thân thiện/ quá gần gũi
VÍ DỤ:
- THIS PUBLIC HOUSE IS CLOSED UNTIL FURTHER NOTICE.
(Nhà cộng đồng này sẽ được đóng cửa cho đến khi chúng tôi thông báo)
- DO NOT ALIGHT WHILE THE BUS IS IN MOTION
(Không được xuống xe khi xe vẫn còn đang chạy)
- DO NOT ADDRESS THE DRIVER UNLESS THE BUS IS STATIONARY
(Không được gọi tài xế cho đến khi xe dừng hẳn)
- ARTICLES DEPOSITED MUST BE PAID FOR IN ADVANCE
(các điều khoản ký thác sẽ buộc phỉa được trả trước)
- WE REGRET WE CANNOT ACCEPT CHEQUES.
(Rất tiếc chúng tôi không chấp nhận séc)
TÌM HIỂU THÊM VỀ MỨC ĐỘ CỦA TÍNH TRẠNG TRỌNG TRONG VĂN BẢN TIẾNG ANH
Mức độ trang trọng bạn viết sẽ phụ thuộc vào ngữ cảnh, mong đợi của người nghe và mục đích sử dụng của bạn. Ví dụ, nếu bạn đang viết một bức thư xin việc hoặc một bài essay học thuật gửi tới trường đại học, bạn nên viết ở dạng “formal style”. Nếu bạn viết 1 bức thư tới người bạn, bạn có thể viết theo lối viết cá nhân của bạn, một chút hài hước hoặc những câu nói vắn tắt.
Tính trang trọng vốn năm ở trong một dài/ phổ nhất định, một bức thư xin viết tới đồng nghiệp cũ cũng có thể được viết trong lối văn “bán trang trọng” (semi- formal style)
FORMAL (viết cho một người nghe bạn không biết)
I am applying for the receptionist position advertised in the local paper. I am an excellent candidate for the job because of my significant secretarial experience, good language skills, and sense of organization.
SEMI FORMAL (viết cho 1 người mà bạn biết rất rõ)
I am applying for the receptionist position that is currently open in the company. As you are aware, I have worked as a temporary employee with your company in this position before. As such, I not only have experience and knowledge of this position, but also already understand the company’s needs and requirements for this job.
INFORMAL (thân thiện, thân quen)
Hi! I read in the paper that ya’ll were looking for a receptionist. I think that I am good for that job because I’ve done stuff like it in the past, am good with words, and am incredibly well organized.
(nếu bạn định dung lối informal để viết thư xin việc thì không nên)