LESSON 5 – HOÀNG TỬ VÀ CON THIÊN NGA
THE PRINCE AND A SWAM
Một hôm Tất Đạ Đa đang chơi trong vườn với người em họ là Đề Ba Đạt Đa thì có một con thiên nga dễ thương màu trắng bay ngang qua các ngọn cây. Đề Bà Đạt Đa, người lớn tuổi hơn hoàng tử nhiều và không mấy tự ái, giương cung lên bắt trúng cánh con vật xinh đẹp đó và nó rơi xuống đất.
. Devadatta, who was a good deal older than the prince and not so kind-hearted, drew his bow and arrow and shot the beautiful creature in the wing, an it fell to the ground.
Tất Đạ Đa vội chạy đến bế con vật sợ hãi đáng thương lên và nhẹ nhàng rút mũi tên ra khỏi cánh đẫm máu của nó. Sách vở cho chúng ta thấy đây là lần đầu tiên hoàng tử giáp mặt với khổ đau. Đề Bà Đạt Đa tức giận, bắt Tất Đạt Đa phải trả lại con chim, đòi quyền sở hữu vì chàng đã bắn chúng nó. Hoàng Tử từ chối, nói rằng nó thuộc quyền người nào cứu mạng nó. Chàng âu yếm vuốt ve con chim rồi thả nó bay đi
Siddhartha rushed forward and pickd up the poor frightened creature and gentely withdrew the arrow from its bleeding wing. Books tell us that his was the first time that the Prince had come face to face with pain and suffering. Devadatta angrily demanded that Siddhartha give up the bird, claiming ownershiop because he had shot it. But the Prince refused, saying that it belonged to the person who saved its life. And he gently stroked the bird and then let it fly away.
Câu chuyện nhỏ về thời thơ ấu của Đức Phật này đã cho chúng ta một bài học lý thú về lòng nhân ái từ đối với anh chị em yếu kém hơn chúng ta, những chim muông và thú vật chung quanh ta. Ai từng thấy trẻ em hành hạ một số sinh vật ngu ngơ đnag thương mà không nghĩ đến cản khiếp sợ, đau khổ của chúng. Tất cả chúng ta, môn đồ của Đức Phật hiền từ, phải nêu gương yêu thương nhân ái với những súc vật và sinh vật bơ vở khốn khổ đang trông chờ sự chăm sóc, thương cảm của chúng ta
This little tale of the boyhood of the Buddha gives us all a good lesson in kindness to our weaker brothers and sisters, the birds and animals around. One so often sees boys and girls tormenting some poor dumb creature, thinking nothing of its terror and pain. All of us who are followers of the gentle Buddha should set an example in love and kindness to animals and poor helpers creatures who look to us for care and sympathy.
Xem thêm: học tiếng anh Phật giáo , học từ mới tiếng anh theo chủ đề , luyện viết tiếng anh căn bản